Межрелигиозный диалог в России и других странах СНГ

Буддийская традиционная Сангха России. Сохранение и развитие бурятского языка в Республике



Буддийская традиционная Сангха России. Сохранение и развитие бурятского языка в РеспубликеНа поднятие статуса бурятского языка направлено проведение ряда инициатив буддийских религиозных общин, активно участвующих в жизни страны

В начале марта 2019 года в Национальной библиотеке Республики Бурятия состоялась презентация двух новых словарей бурятского языка, которые были  подготовлены по инициативе и под руководством Главы Буддийской традиционной Сангхи России Пандито Хамбо Ламы Дамба Аюшеева. 

На презентации присутствовали: Глава Буддистов России Пандито Хамбо Лама Дамба Аюшеев, ширээтэ лама Баргузинского дацана Цыден Намжилов, ширээтэ лама дацана «Балдан Брэйбун» Шареев Бато, руководители Правительства Республики Бурятия, Администрации Главы Республики, депутаты Народного Хурала, почетные гости.

Уникальные книги выпущены тиражом 1000 экземпляров. Словари будут передаваться только жителям и выходцам населенных пунктов республики. 

В рамках Государственной программы «Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия» на создание двух сборников бурятских слов и выражений было выделено 300 тысяч рублей от Правительства Республики Бурятия. Остальные средства были собраны жителями и выходцами поселений.

Бурятско-русский словарь улюнских бурят Баргузинского района содержит более 6300 бурятских слов и устойчивых словосочетаний. Авторы-составители словаря - Аюна Эрдынеева и Наталья Бадмаева. 

В словарь Харлунских бурят вошли 6800 слов, отображающих жизнь и быт жителей села Харлун Бичурского района. Также в словарь включены топонимы, названия родоплеменных групп жителей улуса Средний Харлун. Автор-составитель, глава поселения - Бэлигто Дамбиевич Жигжитов собрал основную часть слов, ему помогали все местные жители.

В содержание двух уникальных словарей включены названия местностей, рек, озер, гор и названия родов, живущих в этих селах. Авторы наедятся, что издания помогут обогащению, сохранению и развитию бурятского языка, что люди начнут разговаривать на языке своих матерей. 

Благодаря инициативе Буддийской традиционной Сангхи России уже выпущены бурятско-русские словари шаргалжинских, мурочинских, хилгантуйских бурят. В каждом словаре около семи тысяч слов, отображающих жизнь и быт жителей этих сел. С начала основания Республики Бурятия впервые выпускаются словари Баргузинских, Бичурских и Харлунских бурят.

«В книге будет собрана вся жизнь этих поселений. Пройдет 200 лет, и благодаря этому словарю мы будем знать названия гор, рек и местностей этих поселений, войдут имена знаменитых людей, истории. Книга будет кладезью, хранилищем и сокровищницей. Мы 50-х, 60-х годов рожденные буряты еще знаем бурятский язык хорошо и должны это все сохранить, передать следующим поколениям. Если мы этого не сделаем, нас не простят будущие поколения, а создав словарь, войдем в историю. Создание словарей всех поселений любой ценой, где живут буряты - это главная цель. И тогда люди заговорят на родном языке», - прокомментировал событие Глава Буддийской традиционной Сангхи России Хамбо Лама Дамба Аюшеев.

23 марта 2019 года в Буддийском университете «Даши Чойнхорлин» имени Дамба Даржа Заяева завершился XXIX конкурс по бурятскому языку «Эхэ хэлэн – манай баялиг». Инициатор и организатор мероприятия - Буддийская традиционная Сангха России. 

В конкурсе участвовали 68 школьных команд из районов республики. В итоге первое место заняли школьники из села Жаргаланта Селенгинского района. Командам-победителям были вручены дипломы и призы. «Мы будем продолжать поддерживать конкурс, сегодня - как никогда - для участия в нём приехало много ребят. Это говорит о большом интересе к конкурсу и его значимости», сказал Глава буддистов России Пандито Хамбо лама Дамба Аюшеев на торжественном открытии конкурса.